Diskuze k článku
USA rozhodují o tom, který Kanaďan může letět
Příspěvků 9
Rika jim snad Kanadska vlada kam by meli letet a nebo neletet oni?
Obcane USA ani nemuzou letet na Kubu. Kdyz tam chteji, tak leti z Kanady, cim z vlastne porusuji jejich zakony
A co kdyby Kanadani na oplatku zavedli americanum viza,aby mohli rozhodovat o tom,ktery American muze do Kanady.
Jejich (U.S) zakony neporusuji. Totiz, obcanum U.S. neni doslova zakazano cestovat na Kubu, ale utracet tam penize (krome Kubancu zijicich ve Statech). Pred navratem zpet pres Mexiko ci Kanadu jim kubanske organy nedavaji razitka do pasu a cestujici nemaji za povinnost priznat, zda byli na Kube ci ne. Je v tom zaangazovano nekolik skupin lidskych prav ktere cestovatelum radi jak se s omezenim uspesne vyrovnat.
Vloni v unoru byla omezeni zrusena (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedom_to_Travel_to_Cuba_Act)
nicmene zbyva aby zmena byla uvedena v zivot. Jinak, neprijemny dopad takove zmeny by znamenal rapidni narust cen pobytu na Kube pro vsechny.
Nejsem si ale jisty, zda tato diskuze ma smysl ve vztahu k nametu - implikace jsou daleko sirsi nez jen lety na Kubu. Vypada to spise na novodobe nevolnictvi.
Originál jsem nečetl, ale řekl bych, že tím má být myšleno "Ministerstvo pro vnitřní bezpečnost".
originální název je homeland security.
homeland je domovina/otčina.
kdyby to mělo znamenat vnitřní, tak tam bude internal. (např jako u berňáku - internal revenue service)
ale chápu, proč se to ofic. média a další pravověrní snaží překládat takto pokrouceně. ona totiž podobnost s nacistickým německem je jinak dosti nápadná.
toto ale naštěstí nejsou ofic. média
Nejde ani tak o to, jestli to je přeložené doslovně, jako o to, že ustálené výrazy, názvy, jména atd. se nepřekládají a zachovává se ustálený pojem (byť se někomu třeba nemusí líbit).
To zní skoro stejně jako Lidový komisariát vnitřních záležitostí... podobnost zřejmě jen náhodná
bingo
Tuto stránku navštívilo 4 662