Diskuze k článku
Opatrně se Skype – Microsoft čte vše, co píšete
Příspěvků 9
prosím prosím, vyhoďte ten překladový automat a nasaďte tam člověka, co umí česky
není-li na něj rozpočet, tak místo článku dávejte jen odkaz na zdroj, do strojového překladu si to může hodit každý sám dle vlastních preferencí, ať už používá Eurotran nebo Google Translate nebo cokoliv mu vyhovuje ...
Překlad je tvořen automaticky, ale již upravován .. asi osobou, která se neorientuje v tematice, zato dokáže patvary vytvářené překladačem ohnout do strávitelné podoby ..
kdo se orientuje, vi o co běží. kdo ne, pochopí alespoň že skype/microsoft <> bezpecnost. pokud budete planovat založeni nove tajne nezkorumpovane strany, nepouzivejte pri komunikaci skype. Jste-li veřejně činný, nepiště sve sekretářce do skype chatu miláčku a podobně
A co takhle zveršovat a sbásnit a sbájit, bla,bla,bla haf. Předžvýkat štěněti. To může samozřejmě každý ale bez diskuze, polemik, názorů a tříbení názorů. K následnému posouzení to není až taková chyba pokud se nezabýváme prkotinami a je to dané do lajny, spíš naopak. Skoro spíš bych řekl že na správný překlad nemají na skajpu a tolik překladatelů co uživatelů nenasilážují. Ať si počtou pokud je baví štěky a nikoliv analýzy, myslím že manažéři si videokonference o podstatném a jejich záměry neudělají pokud nechtějí zabít podnik se zaměstnanci, potom se divte že berou talkové rance. Ve švajcu prý rozhodli že prý mohou mít 12 násobek toho nejmenšího platu, to by tady s padesátkou asi jezdili po cyklostezkách.
Příteli, ne každý umí anglicky a ne každý má čas nebo umí pracovat s překladačem. Takže já jsem za každý článek vděčný a jisté nedostatky prostě přehlížím.. A nakonec - Darovanému koni na zuby nehleď (pokud přísloví neznáte, hoďte si ho do překladače...)
počítám, že kdo má čas na čtení Zvědavce, ten je ochoten investovat jej i do práce s překladačem, aby si mohl informace ověřovat ... obdobně s tím "umí", nemyslím, že by se tu scházeli retardi, kteří se to nezvládnou naučit
potíž je, že ty "nedostatky" si může dovolit přehlížet ten, kdo tématu rozumí, protože ví, co se tím asi mínilo ... ten pak ale vlastně takový článek nemusí číst vůbec, když už informace dávno má; kdo tématu nerozumí, tomu to příliš nepomůže, protože nejde jen o chyby pravopisné ale i faktické, ten překlad je tak špatný, že zcela mění smysl některých vět (a z některých dělá nesmysly)
například hned v perexu: "... že dceřiná společnost Microsoft tuto ..." - to je mi novinka, Microsoft (kdo, co, 1. pád) je něčí dceřiná společnost?
a hned potom "... v podstatě využívá ..." - v jaké podstatě, nemělo tam být spíše příslovce "vpodstatě", a vůbec není toto v té větě nadbytečné a matoucí?
zkrátka a jednoduše, čtenáři, kterého nějak nebere faktická přesnost článku, by vlastně stačil jen nadpis, co on bude řešit nějaké IP adresy a kdovíco?
a jsme-li u těch koňů ... "Danajský dar" vám něco říká?
jak se investuje například do tlumočníka,aby rozšifroval ENIGMU,hebrejštinu pozpátku...ČEŠTINU.
předpokládal jsem že první příspěvek je o kvalitě překladu článku, nikoliv o tom, jestli skype umí nebo neumí překládat.
Naše plky přes skype nikoho nezajímají, pokud se nezviditelníte tak, že o vás ty nejmenší elitky začnou mít zájem.
Stejně jako jsou zaznamenávány všechny telefonni hovory (minimálně kdo-kdy-koho-odkud-kam + "otisky" hlasu) a každý hovor je průletově skenován na "podezřelá" slovíčka (projekt myslím svěřen Plzeňské univerzitě), stejne tak IM provoz na skype (a nejen tam) je ošahávan na podezřelá slova (můj názor) jako "bomba", "akce", "peníze", "zbraň" a pod..
Máte na mysli projekt EU Indect? Zvláštní, že se tomu nikdo třeba od Pirátů nevěnuje tak hlasitě jako Actům, či jak se to jmenovalo. Přitom je to stejné, ne-li horší, protože to má být napojeno na kamerové systémy atp.
"Všeho dočasu", jinak podle Einsteina "nevím jakými zbraněmi se povede třetí SV, ale v té čtvrté to budou opět jen kameny a klacky". No a Velký bratr? Kde mu pak bude konec...
Tuto stránku navštívilo 4 115